Авраам Еврей (Abrahami Eleazaris) (IV век до н.э.).
Несмотря на все прилагаемые старания, нельзя точно определить, из-за недостатка верных и достаточных документов, в какое время жил этот раввин. Во всяком случае, остаётся только сделать заключение из имеющегося текста стр. 7 и 8 о том, что он жил спустя продолжительное время после разрушения города Иерусалима. Также в этом нас убеждает стиль его письма и, хотя оригинал переведён на немецкий, всё же отлично видно, что он содержит в себе много халдейских, сирийских арабских и греческих слов. Ибо после того, как иудеи снова вернулись из Вавилонского Плена, они совершенно забыли древний гебраистский язык, но не только потому что в течение 70 лет жили по соседству с халдеями, но также потому, что позже смешались с теми же народами и по сути использовали свой диалект. Хотя без сомнения, те же философы этой нации, рассеянные тут и там среди других народов, где они пребывали, как сообщает D.BUDDEUS (Hist, Philos. Delin. Cap. I пар. XII), подражали тем.
Ясно, что этот Авраам почерпнул свои принципы почти единственно из медных таблиц Тувалкина, как сам это чётко доказывает во второй части стр. 1, 8, 49 и 75...
Книга Авраама Еврея. Фигура первая.
Алхимическая работа "Uraltes chymisches Werck" 18 в. (1735 г.), написанная Авраамом (Абрахамом) Елеазаром под именем Симона (Samullis) Баруха и озаглавленная как Donum Dei. На немецком, изначальные тексты были на латинском, арабском и халдейском.
http://books.google.com.ua/books?id=O6MXAAAAYAAJ&printsec=frontcover&dq=Uraltes+Chymisches+Werk&source=bl&ots=GNVThlCJeG&sig=G0-8NiJfr24Gmd0VlwGWAX40qzo&hl=ru&ei=TpYMTe2vM83usga27pz1DA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CCAQ6AEwAQ#v=onepage&q&f=false
Существует перевод на русский язык, осуществленный издательством "Порт-Рояль" в 2006 году.